Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране. Федорова Л.
Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране. Федорова Л.
Артикул:762.74.04 Доставка по всей России и СНГ - стоимость от 180 р.*На сегодняшний день постсоветское кино насчитывает по меньшей мере шесть адаптаций «Анны Карениной», четыре интерпретации «Кроткой», четыре варианта «Бесов» и четыре версии «Трёх сестер». Почему режиссёры так упорно выбирают для экранизации одни и те же произведения Пушкина, Гоголя, Толстого, Достоевского и Чехова? Открывает ли режиссёр новые смысловые грани канонических авторов или обращается к знаменитым произведениям, рассчитывая на их нмедленное узнавание? Симптомом каких культурных, социальных и политических процессов являются многочисленные реинтерпретации классики?
Книга Людмилы Федоровой предлагает систематический обзор постсоветских адаптаций русских классиков, наиболее часто экранизируемых в последние три десятилетия. Автор показывает, что именно в адаптируемых текстах сделало их столь востребованными после распада коммунистического пространства.
Людмила Федорова — филолог и культуролог, профессор Джорджтаунского университета (США).
Производитель | Новое литературное обозрение |
Серия | Кинотексты |
Страна | Россия |
Количество страниц | 368 |
Год издания | 2021 |
Тип обложки | Мягкий переплёт |
Автор | Федорова Людмила |
Размер | 22 см × 14 см × 3 см |
Вес | 378 г |