Корзина
Корзина пуста!
Войти

Забыли пароль?

Регистрация

Автотовары

Баня и сауна

Бижутерия

Бытовая техника

Дача и сад

Зоотовары

Игрушки

Интерьер

Канцтовары

Книги

Кожгалантерея

Красота и здоровье

Летние товары

Мебель

Оборудование

Одежда и обувь

Освещение

Посуда

Праздники

Продукты питания

Спорт и отдых

Стройка и ремонт

Сувениры

Творчество

Текстиль

Товары для детей

Упаковка

Хозтовары

Швейная галантерея

Эксклюзивные товары

Ваш город

Поиск
Информация

Как купить

Доставка и оплата

Гарантия

Вопросы - ответы

Магазины и пункты выдачи заказов

Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский

Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский

Артикул:360.84.11
1 87400 р.
Доставка по всей России и СНГ - стоимость от 180 р.*

Настоящая монография посвящена применению анализа по непосредственным составляющим и актуального членения в процессе перевода с китайского языка на русский. Перевод предложений на китайском языке рассматривается как процесс, включающий в себя конкретные этапы. При построении деревьев предложений используется анализ от малого к большому. Эта методика последовательно применяется для: 1) перевода предложений на древнекитайском языке доциньского периода, заимствованных из таких произведений, как «Лунь юй», «Мэн-цзы», «Лао-цзы», «Чжуан-цзы», «Сюнь-цзы», а также «Янь-цзы чунь цю»; 2) анализа параллелизма и перевода на русский язык танских стихотворений (авторы Ду Фу и Бо Цзюйи); 3) перевода предлоджений на современном китайском языке, заимствованных из «Ежегодника газеты «Жэньминь жибао»» (2014). Вторая часть работы посвящена использованию теории актуального членения для семантического анализа и перевода избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и» (автор Пу Сунлин). Соотнесение рассматриваемого нами сверхфразового единства с той или иной тема-рематической прогрессией позволяет восстанавливать опущенные в нем темы, не прибегая для этого к переводу текста первоисточника на современный китайский язык.

Настоящая работа представляет собой полный перевод на русский язык докторской диссертации, защищенной автором в Нанькайском университете (г. Тяньцзинь, КНР) 22 мая 2021 года.

Производитель Восточная книга
Страна Россия
Возраст От 16 лет
Количество страниц 486
Год издания 2021
Тип обложки Твёрдый переплёт
Вес 765 г
Текст с картинки
Отзывы о товареОставить отзыв