Лети, душа моя, сквозь дали без числа. Пастернак Б.
Лети, душа моя, сквозь дали без числа. Пастернак Б.
Артикул:375.84.22 Доставка по всей России и СНГ - стоимость от 180 р.*Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали «фактом русской поэзии» и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи и др. По мысли Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление «жизни, а не словесности»: «Соответствие текста — связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, — о его силе».
Производитель | Азбука |
Серия | Азбука-поэзия |
Страна | Россия |
Возраст | От 16 лет |
Количество страниц | 416 |
Год издания | 2022 |
Тип обложки | Твёрдый переплёт |
Автор | Пастернак Борис Леонидович |
Вес | 330 г |