Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум. Кафанова О.
Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум. Кафанова О.
Артикул:847.88.91 Доставка по всей России и СНГ - стоимость от 180 р.*Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине — прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе. Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах («Московский журнал», впоследствии — «Вестник Европы»). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире — русского литературного языка. В монографии охвачен период 1783-1800 гг., завершающийся изданием трехтомного «Пантеона иностранной словесности». Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.
Производитель | Алетейя |
Страна | Россия |
Возраст | От 16 лет |
Количество страниц | 356 |
Год издания | 2020 |
Тип обложки | Твёрдый переплёт |
Тематика книги | Гуманитарные науки |
Вес | 350 г |