Корзина
Корзина пуста!
Войти

Забыли пароль?

Регистрация

Автотовары

Баня и сауна

Бижутерия

Бытовая техника

Дача и сад

Зоотовары

Игрушки

Интерьер

Канцтовары

Книги

Кожгалантерея

Красота и здоровье

Летние товары

Мебель

Оборудование

Одежда и обувь

Освещение

Посуда

Праздники

Продукты питания

Спорт и отдых

Стройка и ремонт

Сувениры

Творчество

Текстиль

Товары для детей

Упаковка

Хозтовары

Швейная галантерея

Эксклюзивные товары

Ваш город

Поиск
Информация

Как купить

Доставка и оплата

Гарантия

Вопросы - ответы

Магазины и пункты выдачи заказов

Поэтика радости в «Комедии» Данте. Оригинальный текст и канонический перевод. Ланда К.

Поэтика радости в «Комедии» Данте. Оригинальный текст и канонический перевод. Ланда К.

Артикул:839.96.46
2 12400 р.
Доставка по всей России и СНГ - стоимость от 180 р.*

«Божественная Комедия» Данте часто воспринимается читателями и исследователями как мрачный готический текст, в котором почти нет места радости и свету, а сам Данте - как глубоко трагический персонаж. Настоящая монография ставит перед собой цель развеять эти представления, показав, насколько важное место в дантовском повествовании занимает концепт «радость». Проанализировав употребления лексики с семантикой радости во всех трех частях-кантиках «Комедии» в свете античных, библейских, богословских и современных Алигьери литературных источников, автор исследования приходит к выводу о том, что мотив радости пронизывает поэму на всех уровнях текста, от фонетического до риторического, и обогащается новыми смыслами по сравнению с предшествующей традицией. Изучение поэтики радости позволяет рассмотреть и другие структуры дантовского поэтического языка, а также возможности его перевода на русский язык. Исследование впервые вводит в отечественный научный узус работы современных западных дантологов с мировым именем и опирается на комментарии к «Комедии» от XIV в. до самых последних лет. Во второй части книги при помощи концептуального и компонентного анализа рассматривается поэтика радости в каноническом переводе М. Л. Лозинского. В приложении приводятся авторские переводы из Данте и Якопоне да Тоди.

Производитель Алетейя
Страна Россия
Количество страниц 540
Год издания 2021
Тип обложки Твёрдый переплёт
Тематика книги Гуманитарные науки
Вес 710 г
Текст с картинки
Отзывы о товареОставить отзыв